1 KingsChapter 12 |
1 And Rehoboam |
2 And it came |
3 That they sent |
4 Your father |
5 And he said |
6 And king |
7 And they spoke |
8 But he forsook |
9 And he said |
10 And the young |
11 And now |
12 So Jeroboam |
13 And the king |
14 And spoke |
15 Why the king |
16 So when all |
17 But as for the children |
18 Then king |
19 So Israel |
20 And it came |
21 And when Rehoboam |
22 But the word |
23 Speak |
24 Thus |
25 Then Jeroboam |
26 And Jeroboam |
27 If |
28 Whereupon the king |
29 And he set |
30 And this |
31 And he made |
32 And Jeroboam |
33 So he offered |
3-я книга ЦарствГлава 12 |
1 |
2 |
3 Все израильтяне и Ровоам пошли в Сихем, чтобы сделать Ровоама царём. Люди сказали Ровоаму: |
4 |
5 Ровоам ответил: |
6 |
7 Они сказали: |
8 Но Ровоам не послушался совета старцев, а также посоветовался с молодыми людьми, которые выросли вместе с ним и служили ему. |
9 Он спросил их: |
10 Тогда молодые люди, выросшие с царём, ответили: |
11 Мой отец заставлял вас делать тяжёлую работу, а я сделаю вашу работу ещё тяжелее. Отец кнутами заставлял вас работать, а я буду вас бить кнутами с острыми шипами”». |
12 |
13 Царь ответил народу сурово. Он не послушался совета, который дали ему старцы. |
14 Ровоам сделал, как посоветовали ему молодые люди, сказав: |
15 И не сделал царь того, что просил народ. Всё исполнилось согласно обещанию Господа, которое Он дал Иеровоаму, сыну Навата, через Ахию силомлянина. |
16 |
17 Но Ровоам правил израильтянами, жившими в городах Иудеи. |
18 Царь послал к народу Адонирама, начальника над всеми рабочими. Однако израильтяне насмерть забросали его камнями, а царь успел сесть в свою колесницу и убежать в Иерусалим. |
19 И восстал Израиль против семьи Давида. Израильтяне и до сего дня враждуют с потомками Давида. |
20 Когда все израильтяне услышали, что Иеровоам возвратился, они позвали его на собрание и провозгласили его царём над всем Израилем. Только колено Иуды осталось верным семье Давида. |
21 |
22 Но Господь сказал Шемаии, Божьему человеку: |
23 |
24 что так говорит Господь: „Вы не должны воевать против своих братьев, израильтян! Возвратитесь каждый в свой дом, потому что всё случившееся было совершено Мной”». |
25 Иеровоам заново отстроил город Сихем в горной стране Ефрема и поселился в нём. Оттуда он пошёл в город Пенуэл и укрепил его. |
26 И подумал Иеровоам: |
27 |
28 Поговорив со своими советниками, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: |
29 Одного тельца он поставил в Вефиле, а другого в Дане. |
30 Это был великий грех. Народ Израиля ходил в Дан и Вефиль, чтобы поклоняться тельцам. |
31 |
32 Он установил новый праздник в пятнадцатый день восьмого месяца, подобный тому празднику, какой был в Иудее, и приносил жертвы на алтаре. Он делал это в Вефиле, принося жертву тельцам, которых сделал. Он также выбрал священников в Вефиле служить на высотах, которые он построил. |
33 Царь Иеровоам выбрал израильтянам своё время для праздника. На пятнадцатый день восьмого месяца, месяца, который он произвольно назначил, он приносил жертвы и благовонное курение на алтаре, который построил в Вефиле. |
1 KingsChapter 12 |
3-я книга ЦарствГлава 12 |
1 And Rehoboam |
1 |
2 And it came |
2 |
3 That they sent |
3 Все израильтяне и Ровоам пошли в Сихем, чтобы сделать Ровоама царём. Люди сказали Ровоаму: |
4 Your father |
4 |
5 And he said |
5 Ровоам ответил: |
6 And king |
6 |
7 And they spoke |
7 Они сказали: |
8 But he forsook |
8 Но Ровоам не послушался совета старцев, а также посоветовался с молодыми людьми, которые выросли вместе с ним и служили ему. |
9 And he said |
9 Он спросил их: |
10 And the young |
10 Тогда молодые люди, выросшие с царём, ответили: |
11 And now |
11 Мой отец заставлял вас делать тяжёлую работу, а я сделаю вашу работу ещё тяжелее. Отец кнутами заставлял вас работать, а я буду вас бить кнутами с острыми шипами”». |
12 So Jeroboam |
12 |
13 And the king |
13 Царь ответил народу сурово. Он не послушался совета, который дали ему старцы. |
14 And spoke |
14 Ровоам сделал, как посоветовали ему молодые люди, сказав: |
15 Why the king |
15 И не сделал царь того, что просил народ. Всё исполнилось согласно обещанию Господа, которое Он дал Иеровоаму, сыну Навата, через Ахию силомлянина. |
16 So when all |
16 |
17 But as for the children |
17 Но Ровоам правил израильтянами, жившими в городах Иудеи. |
18 Then king |
18 Царь послал к народу Адонирама, начальника над всеми рабочими. Однако израильтяне насмерть забросали его камнями, а царь успел сесть в свою колесницу и убежать в Иерусалим. |
19 So Israel |
19 И восстал Израиль против семьи Давида. Израильтяне и до сего дня враждуют с потомками Давида. |
20 And it came |
20 Когда все израильтяне услышали, что Иеровоам возвратился, они позвали его на собрание и провозгласили его царём над всем Израилем. Только колено Иуды осталось верным семье Давида. |
21 And when Rehoboam |
21 |
22 But the word |
22 Но Господь сказал Шемаии, Божьему человеку: |
23 Speak |
23 |
24 Thus |
24 что так говорит Господь: „Вы не должны воевать против своих братьев, израильтян! Возвратитесь каждый в свой дом, потому что всё случившееся было совершено Мной”». |
25 Then Jeroboam |
25 Иеровоам заново отстроил город Сихем в горной стране Ефрема и поселился в нём. Оттуда он пошёл в город Пенуэл и укрепил его. |
26 And Jeroboam |
26 И подумал Иеровоам: |
27 If |
27 |
28 Whereupon the king |
28 Поговорив со своими советниками, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: |
29 And he set |
29 Одного тельца он поставил в Вефиле, а другого в Дане. |
30 And this |
30 Это был великий грех. Народ Израиля ходил в Дан и Вефиль, чтобы поклоняться тельцам. |
31 And he made |
31 |
32 And Jeroboam |
32 Он установил новый праздник в пятнадцатый день восьмого месяца, подобный тому празднику, какой был в Иудее, и приносил жертвы на алтаре. Он делал это в Вефиле, принося жертву тельцам, которых сделал. Он также выбрал священников в Вефиле служить на высотах, которые он построил. |
33 So he offered |
33 Царь Иеровоам выбрал израильтянам своё время для праздника. На пятнадцатый день восьмого месяца, месяца, который он произвольно назначил, он приносил жертвы и благовонное курение на алтаре, который построил в Вефиле. |